Samstag, Oktober 28, 2006

Hoy es sábado y aquí está el segundo libro

Seguro que lo reconocen rápido. No se trata de un libro cubano, pero sí editado en Cuba. Estaba en los libreros de casi todos mis amigos.



Aquí un par de referencias para ayudarlos:

- Todavía tiene escrito el precio con lápiz: 2 pesos

- No tiene en ningún lugar: “Este libro en tus manos de estudiante, es instrumento de trabajo para construir tu educación. Cuídalo, para que sirva también a los compañeros que te sigan.”
(ji, ji)





Este no tienen que reconocerlo, basta con que lo comenten. Es una de mis joyitas

...Estoy encantada! Desde esta mañana respiro el aire tibio y amoroso de los trópicos, este aire de vida y entusiasmo, lleno de inexplicables deleites! El Sol, las estrellas, la bóveda etérea, todo me parece más diáfano, más espléndido!... Qué dulce es, hija mía, poder asociar los recuerdos de una infancia dichosa, a la imagen de todo lo que hemos amado en aquellos tiempos de confianza y de abandono, a esta multitud de emociones deliciosas...!







41 Kommentare:

Anonym hat gesagt…
Der Kommentar wurde von einem Blog-Administrator entfernt.
waxaxo hat gesagt…

me encanto el titulo de la imagen...
nohagastrampas.jpg la verdad en medio del encabronamiento que tengo hoy me has arrancado una sonrisa...

Saludos

W.

Anonym hat gesagt…

Hola Waxaxo,
sea cual sea la causa de tu enfado me alegro haberte hecho sonreir. Me confirmas que no estaba equivocada al cambiarle el nombre a la imagen. Como conozco a mis paisanos!
Espero que no te moleste que haya puesto el link de tu Blog aquí sin pedirte permiso. Me gusta mucho.
saludos
K

Kubalgie hat gesagt…

SORRY, SORRY, SORRY. Pido disculpas a los que comentaron en el Post intermedio.

Es que a veces cojo tremendas cuerdas. Pero así no me gustaba el Blog.

Creo que el Post estaba fuera de lugar.

Yo quiero compartir mis libros con ustedes.

Mi opinión política, que la tengo y es muy clara, podemos compartirla en los comentarios.

Me perdonan?

Omar Rodríguez hat gesagt…

Pues que siga el sábado del libro :)

Kubalgie hat gesagt…

Hola Noa,
que bueno tenerte otra vez por acá. Yo, con Hesse comencé con el lobo estepario. Una novela para jovenes?, al menos muchos adolescentes se siente identificados con ella. Tambien aquí en Alemania. A mi el que más me gusta es Demian. De la prosa alemana, sigo prefiriendo a Thomas Mann y la montaña mágica. Tambien el Tambor de hojalata de Günter Grass. De los escritores nuevos alemanes, no hay muchos que pueda recomendar sin "peros", a no ser Patrick Süskind. En Cuba El Perfume fue todo un éxito. Lo has leído? Yo no he visto la película, dicen que es bastante fiel al original.

wcloister hat gesagt…

Hola a todos:

Nunca me he leido las memorias de la condesa de Merlin, pero siempre me han intrigado. Me recoró a La Cubanita nacida con el siglo. Se acuerdan?

Kubalgie y Noa:

Que casualidad. Ayer mismo le estaba preguntando a mi tia si se acordaba de quien era el autor de El Perfume.

Vieron que este año van a sacar una pelicula basada en el libro?

http://www.perfumemovie.com/

Kubalgie, si tu no pudieras leer un libro escrito en Alemán en el idioma original (que envidia) que preferirías, leerlo en Español o en Inglés?

wcloister hat gesagt…

Noa:

Te gusta Sidharta? A mi me gustó mucho cuando lo leí. Como todos los libros de Hesse, uno camina muchísimo con el personaje, enterándose de cada secreto y de cada suspiro. Y como casi todas sus historias, tiene un final muy inteligente, muy poético, y muy triste. Al menos a mi me pareció sabio y triste.

Kubalgie hat gesagt…

Oye, dónde tu estabas metido???? Ya te estaba extrañando! (Y a los otros tambien, por dónde anda Cubita?) Yo escribo desde la guardia, así que me interrumpen de vez en cuando (como ahora).

La película de Süskind la estrenaron acá en Alemania y los actores son buenos. Yo sólo he visto escenas. No me gusta ver las películas, después de haber leído los libros, pues mi imaginación se inventa unos personajes que luego no tienen nada que ver con los que crean los realizadores.

De los idiomas..., ay los idiomas! Te cuento que llevaba tiempo sólo leyendo alemán (y mira como está mi español). El inglés lo puse a un lado, pues al llegar acá (ni idea del alemán) me confundía y me entorpecía el aprendizaje del alemán.

Luego tuve una etapa, donde no quería saber ni de Cuba, ni cubanos (hasta hace poquito). Y sólo hablaba y leía alemán.
Me doy cuenta que mi español se ha vuelto torpe y no logro expresarme con fluidez. (Y yo cómo tu, intenté en algún momento escribir)
Hace unos meses me volví a comprar libros en Inglés (Poe), pero ahí están en mi librero, mirándome.
Igual, por el momento tengo que leer mucha literatura científica y así me justifico yo misma.
No te he respondido, prefiero leerlos en español. De hecho Hesse lo disfruté más en la traducción que en el original. Igual puede deberse a que ya me conozco un poco la sociedad alemana.
A veces los traductores no sólo son traidores en sentido negativo.

(oye, que no me dejan blogear en paz...)

Anonym hat gesagt…

Wcloister, cuando te diga cuál es ese libro amarillo y verde tan feo, te vas a acordar!!! Casi estoy segura que también lo tenías. Míralo bien.

wcloister hat gesagt…

Gracias por el recibimiento : ) Es que mi tía está de visita en Toronto y no tengo mucho tiempo para sentarme frente a la PC : ) Pero me picaba la curiosidad por saber que habías puesto este sábado.

Chica, no me logro dar cuenta de cual libro es. Una preguntica: esas manchas carmelitas son parte del diseño del libro?

Esas rallitas verdes me suenan, me suenan, pero no logro darme cuenta.

Lo de Hesse te lo preguntaba porque a mi me fascina. En Cuba, claro está, me lo leía en español. Acá me cuesta trabajo encontrar librerías con buenos libros en inglés, y aunque los pudiera comprar en Amazon, me encanta el ritual de ir a la librería y escoger el libro. Así es que lo leo en inglés. El otro día estaba pensando que a lo mejor la traducción de alemán a inglés no hace que pierda tanto. Yo no se alemán, pero me dió por imaginarme de que estaba más cerca del inglés que del español.

Las traducciones inglesas que he leido ("Narciso y Golomundo" y "El Prodigio") tienen un lenguaje muy lindo y poético que me atrae mucho, como si el que hablara fuese un anciano sabio al estilo de Merlín. Así es que no me quejo.

Kubalgie hat gesagt…

WCloister, anoche tuve que seguir trabajando, por eso me perdí de pronto. Las manchas las hice yo en la computadora a la carrera, debajo están el título del libro y los autores. Igual podrían ser parte del diseño, pues algunos diseñadores de libros cubanos se las traían...

wcloister hat gesagt…

Kubalgie:

Se me ocurrió un libro que se parecía a este, pero no estoy seguro. Es una edición de El Quijote que venía en unos libritos chiquiticos?

wcloister hat gesagt…

Kubalgie:

Dice mi tía que se le parece a un diccionario que ella tuvo. No es el Larouse, ni el Cervantes, eso creemos. Pero no nos acordamos del nombre del diccionario.

Seguimos tirando piedras.

Kubalgie hat gesagt…

Tu tía está muy, pero que muy cerquita. Díle que piense un poquitico más. Les doy una pista: miren mi foto anterior!

Kubalgie hat gesagt…

Hola Noa,
(toma... un cafecito). No, no tiene que ver directanmente con "el libro de las maravillas", pero es una pista. Ya verás el sábado. Si es que la tía de Wcloister no lo reconoce antes?
Saludos
K.

wcloister hat gesagt…

Será el libro aquel que era una especie de referencia de las medicinas y de como usarlas? No sé como se llama el libro, pero se que estaba en mi casa y que era de mi tía, jaja.

Y siendo tu doctora, tiene sentido.

Kubalgie hat gesagt…

WCloister,
Para ti tambien un cafecito!!!
Pues no, tu tía está muy cerquita con eso del diccionario. Yo creo saber a que libro te refieres, no recuerdo el título, pero ese era rojo o? Ay!...cómo se llamaba?

wcloister hat gesagt…

Gracias por el café : ) jaja

Será el Diccionario de Sinónimos y Antónimos? : /

Que tiradera de piedras...

Kubalgie hat gesagt…

Bueno, ya sabes que se trata de un Diccionario. Pero el diccionario de sinónimos y antónimos, si mal no recuerdo era de color beige, sin ninguna ilustración.

Kubalgie hat gesagt…

Ah, no, ya sé a qué libro de medicina te refieres! "La guía terapeútica! Ese era amarillo. Pero no, ese se quedó en Cuba. Tengo que salir, pero regreso en una hora y media. Quizás hoy lo reconozcan.

Kubalgie hat gesagt…

Están todavía por ahí? Díganme una cosa: no había en Cuba, en la tele, un programa dónde hacían reseñas de libros y tenían que adivinarlo. Eso me vino a la mente y no se si es mi imaginación.

Anonym hat gesagt…

pero no escriba y lea? por cierto, existe todavía?

Luly hat gesagt…

Como si estuvieramos en Escriba y Lea:
_ el libro es posterior a la edad antigua?
_ posterior a la edad media?
_ posterior a 1789?
_ siglo IXX o XX?

Hola a todos.

Kubalgie hat gesagt…

CLARO!!!!! Gracias Luly!!!!!! Desde que hice el Blog tenía eso dándome vueltas en la cabeza y no acababa de acordarme. Las caras que me venían a la mente era de críticos alemanes y eso me confundía. Por favor, quiénes eran los moderadores? Presiento que si no lo recuerdo voy a pasar toda la noche pensando en ello.
Tomas café?
saludos
K

Omar Rodríguez hat gesagt…

Yo le voy al ARISTOS...

¿esta bueno el café?

Anonym hat gesagt…

hola Omar,
te dejé un comentario en tu blog, tu perro es pesaísimo... Espera, tómate un cafecito antes de irte. No está fuerte, para que no te desveles.
(eso del cafecito me recuerda cuando jugaba sóla) Ahora el que me vea en esto... me encierran!

Anonym hat gesagt…

dime una cosa Omar: Qué tiene que ver el aristos con el libro de las maravillas?

Luly hat gesagt…

Gracias por el cafe Kubie pero a mi lo que me gusta es la "sambumbia" con pan. Mira, no recuerdo los nombres porque yo para eso soy muy mala, pero claramente puedo ver sus rostros en mi mente. La doctora, que era una senora de mediana edad, con el pelo rizado y una diccion perfecta, estaba el calvo, con una frente tan grande como sus conocimeintos, era el que casi siempre identificaba la incognita y el otro senor de espejuelos. Cepero Brito era el moderador que yo recuerdo. Ante cada uno de los panelistas habia un vaso de agua. Creo que ese programa lo daban los martes y yo creo que yo lo veia porque a mi papa le encantaba. Luego, siendo yo mas grande haciamos secretas competencias con los panelistas para adivinar antes que ellos.

Omar Rodríguez hat gesagt…

El programa era en principio una sección de Escriba y Lea y terminó siendo independiente: primero ¿X? presentado por ¿X? y luego "Entre Libros"

Notas: ver Blog Rhumbeando:

http://rhumbeando.blogspot.com/2005_09_01_rhumbeando_archive.html

Y aun lo ponen...

Omar Rodríguez hat gesagt…

Decia que el libro me recuerda de este sábado pasado me recordaba al diccionario ARISTOS

Kubalgie hat gesagt…

"Escriba y Lea"

moderador: Cepero Brito
Panelistas: Maria Dolores Ortiz, Eduardo Dubouchet y Enrique Sosa Rodríguez.


Ahora dormiré tranquila! Es que eso de tratar de acordarse de algo y no poder...

Gracias a Omar y a http://rhumbeando.blogspot.com/2005/09/escriba-y-lea.html

Kubalgie hat gesagt…

yo pensaba que lo iban a reconocer rápido. Omar seguro que este libro o lo tuviste o pasó por tus manos. Igual podemos hacer una especie de escriba y lea en esta especie de sábado del libro. Me preguntan y yo les doy pistas... Un Blog interactivo.

Ya saben que es un diccionario y para la otra pista miren mi foto anterior o el Blog de Ake.

waxaxo hat gesagt…

es un diccionario ruso - español ???


W.

Kubalgie hat gesagt…

Waxaxo,
yo nunca tuve un diccionario ruso-español.

Noa,
a ver, a ver... a las 12 de la noche de aquí, serán las 6 de la tarde allá. Ok, lo pondré a las 12 de la noche.
saludos
K

wcloister hat gesagt…

Hola Cubita. Es que estoy entrenando a un programador nuevo. Por eso no puedo chatear.

Por suerte es de lo más inteligente. Pero también por desgracia, porque trabaja cantidad y me toca a mi trabajar a la par que él ja ja.

Escriba y Lea es un recuerdo muy lindo. Y esa música de las Campanas Tubulares. Ese programa me recuerda a mis abuelos, y también la época de la Universidad. Lo tengo muy ligado a La Habana, no se por que. Quizá es porque cuando saliá de noche, a veces llegaba a la hora de Escriba y Lea, o porque esa era la hora a la que terminaba de estudiar en la casa.

Se acuerdan de que la Doctora Ortiz tenía un bolígrafo con una cosita colgando? Ella decía que siempre la usaba porque le traía suerte.

La Doctora Ortiz me recuerda un poco al personaje de Minerva en Harry Potter. Verdad Noa? Pero la Doctora Ortiz es más sonriente.

wcloister hat gesagt…

Ay ay ay ay, nos queda hora y media para adivinar. Tengo unas ganas de ponerme a tirar cambolos...

Kubalgie hat gesagt…

Ah, pero si están aquí! Saludos a todos!
Ya tomaron café?
Cubita, que te parece la casa? Te dejé un mensaje en tu Blog.
Aquí estoy, adivinen haciendo qué? Preparando la respuesta y al mismo tiempo el libro del sábado. Tengo los ojos aguados (y yo soy dura pa llorar!), pues me he acordado de tantas cosas mientras lo preparo. Es que no he tenido tiempo antes.
Yo de verdad pensaba que el libro iba a ser fácil de reconocer. No sé por qué me imaginé que estaba en muchas casas...
Hasta ahorita,
síentasen como en casa.

Omar Rodríguez hat gesagt…

A mi lo que me ha tenido muerto de risa es que me ha hecho acordarme de que se yo cuantos libros de la carrera.

Entre 1980 y 1988, había cantidad de libros técnicos que tenían ese look & feel, y al final el desfile de caras de profesores y momentos de la universidad ha sido grandísimo.

Llego con e misterio develado, pero no quería perder la oportunidad de agradecerte lo que estas haciendo...

Kubalgie hat gesagt…

Cubita, habrá que poner más muebles (mejorar el diseño), pero me he embullado con este proyecto.

Cuando terminé con los "libros que me traje de Cuba", pues le tocará el turno a los "libros que dejé en Cuba". Pero todavía hay para rato. Aunque algunos no los quiero ni tocar pues tienen peste a cucaracha.

Omar, a mi tambien, buscando entre los libros, al leer eso de "este libro en tus manos de estudiante..." me dió un ataque de risa.

Chicos, mañana tengo guardia. A dormir!

Kubalgie hat gesagt…

Ah! Omar, gracias a ti, que eres un poco como Martí. (Uno de los autores intelectuales de esto)