Samstag, November 04, 2006

Diccionario Filosófico!

Sábado 4 de Noviembre
Pues se trata del Diccionario Filosófico de Mark Moisevich Rosental (1906-1975) y Pavel Fedorovich Iudin (1899-1968).


Esta edición cubana (Editora Política) es del año 1981 y es una fotocopia de la edición argentina de 1973.

Confieso que lo que más buscaba en este diccionario eran referencias biográficas. Pero recuerdo alguna que otra tertulia en mi casa, discutiendo conceptos con amigos con los que allá por mediados de los 80 “filosofeaba”, lo que no sólo nos ayudó a sobrevivir sino que influyó en mi actual postura política y filosófica.

Lo siguiente está tomado de: http://filosofia.org/enc/ros/ros.htm una página que he revisado sólo superficialmente, pero que parece recomendable. (Si hacen click en las fotos de los libros allí, acceden a la edición digital del diccionario!):

...Uno de los diccionarios filosóficos más difundidos por todo el mundo durante el siglo XX, el que bajo la dirección de Mark Moisevich Rosental (1906-1975) y Pavel Fedorovich Iudin (1899-1968) preparó un nutrido colectivo de autores soviéticos. La primera edición en ruso de este diccionario apareció en 1939 (Kratkii filosofskii slovar, 326 páginas; nuevas ediciones en 1940, 1941, 1951, 1954, 1955). En 1946 ya se había publicado en lengua española, a partir de la segunda edición rusa (1940), bajo el título Diccionario Filosófico Marxista (Ediciones Pueblos Unidos, Montevideo 1946). En 1947 se publicaba en búlgaro, en 1948 en chino, en 1949 en inglés, en 1954 en hebreo, en 1955 en polaco y en rumano, &c. En 1950 apareció una nueva edición en español, bajo el título Diccionario filosófico abreviado (Ediciones Pueblos Unidos, Montevideo 1950; 2ª edición: Ediciones Pueblos Unidos, Montevideo 1960). Otras ediciones de este Diccionario filosófico abreviado en México (Ediciones Quinto Sol), La Habana 1964 (Editora Política), &c. [Aleksandr Pavlovich Filipov (1891-) publicó en 1953 en Nueva York un folleto sobre esta obra: The Concise philosophical dictionary: a critical review (Research Program on the USSR, 58 páginas).]
Los cambios producidos en la Unión Soviética y en el mundo durante los años cincuenta exigieron la preparación de una nueva edición, ya adaptada a la filosofía oficial resultante del XXII Congreso del Partido Comunista de la Unión Soviética (17-31 octubre 1961): Filosofskii slovar (Moscú 1963, 544 páginas). La primera edición en lengua española de la nueva versión de este Diccionario filosófico de la que tenemos noticia se publicó en 1965 en Uruguay (Ediciones Pueblos Unidos, Montevideo, 498 páginas a dos columnas, 170×235 mm, «traducción directa del ruso por Augusto Vidal Roget», se terminó de imprimir en diciembre de 1965)...
...Las reediciones facsimilares de esta edición uruguaya (todas con las mismas 498 páginas) han sido abundantes: Montevideo 1966, San Salvador 1971 (Ediciones Tecolut), Madrid 1975 (Akal Editor, 120×185 mm), Madrid 1978 (Akal Editor, 120×185 mm), La Habana 1981 (Editora Política), Guantánamo 1985 (Edición Revolucionaria, febrero de 1985, 145×210 mm, no figura el nombre del traductor ni la advertencia y la relación de autores), La Habana 1987 (Ciencias Sociales), Bogotá (Editorial Universales de Colombia), Bogotá 1994 (Ediciones Nacionales), &c.

Kommentare:

Gabriel Syme hat gesagt…

No, lo siento. Ni lo reconocí antes ni recuerdo haberlo visto. O lo vi y, siendo ruso, ni me detuve en él. Así en una onda general (no libros específicos de filósofos o sobre alguna escuela en especial), lo que más solía mirar era la Historia de la filosofía, de Nicola Abbagnano. Es que en cosas de filosofía le tenía terror a los rusos.

Kubalgie hat gesagt…

Si vas al link de filosofía te podrás divertir de lo lindo.

Omar Rodríguez hat gesagt…

Me has recordado el architemible Compendio de Filósofia de T. Oizermann (amarillo igual, pero sin rayitas)

En su momento le hacía mucho rechazo a los libros de filosofía, pues en general no me "encajaban" con las preguntillas que de adolescente me hacía. Un día me leí por arribita el Oizermann y de ver cuan duramente críticaba a Comte o Spinoza fue que me dió por empezar a leermelos.

Y me sucedió exactamente lo mismo que comentaba Gabriel, me leía más a los autores en si que escuelas o compendios.

No obstante, el "Diccionario" en cuestión era un buen punto de partida para alguién autodidacta y con ganas de luego irse a "las fuentes originales"

Ni que decir que un "chivo" en más de un examen...

kubalgie hat gesagt…

Wcloister, era ese el diccionario que decía tu tía?

Anonym hat gesagt…

Los Angeles gone?
[b][url="http://hydrocodone.dewall.info "]hydrocodone bitartate[/url][/b]